11 views Bookmark and Share自马来西亚政府官员、投资代表团成员和徐州企业家代表。
Ar brynhawn Tachwedd 9fed, cyfarfu Mr Wang Jianfeng, Maer Dinas Xuzhou, ac aelodau o dîm arweinyddiaeth llywodraeth y ddinas â swyddogion llywodraeth Malaysia, aelodau o'r ddirprwyaeth fuddsoddi, a chynrychiolwyr entrepreneuriaid Xuzhou yn neuadd amlswyddogaethol Greenland Platine Gwesty.
11月10日上午10:00,中国徐州与马来西亚投资洽谈会在徐州成功举行。徐市帏市办主任金云女女士主持,徐州市人民政府副市长吴卫东先生、徐州市委副秘书长杨加法先生、徐州市人民政府副秘书长夏友峰先生等市政府袆寚长展局大中华及东北亚司副司长赛义德先生、马来西亚玻璃市州立法赚赛週先赛义马来西西亚Cliciwch i weld mwy o luniau o'r dudalen i'w gweld.
Am 10:00 AC ar Dachwedd 10fed, cynhaliwyd Cynhadledd Buddsoddi Tsieina Xuzhou-Malaysia yn llwyddiannus yn Xuzhou. Ms Jin Yun, Is-Gadeirydd CPPCC Xuzhou City a Chyfarwyddwr y Swyddfa Materion Tramor, oedd yn llywyddu'r cyfarfod. Mr Wu Weidong, Dirprwy Faer Dinas Xuzhou, Mr Yang Jiafa, Dirprwy Ysgrifennydd Cyffredinol Pwyllgor Bwrdeistrefol Xuzhou, Mr Xia Youfeng, Dirprwy Ysgrifennydd Cyffredinol Llywodraeth Pobl Xuzhou ac arweinwyr dinasoedd eraill, Mr Syed, Dirprwy Gyfarwyddwr MATRADE yn Tsieina Fwyaf a Gogledd-ddwyrain Asia, Ms Gan Ay Ling, Aelod o Gynulliad Deddfwriaethol Talaith Penang ym Malaysia, Mr Cheng Seng Hock, Cwnselydd Masnachol Is-gennad Cyffredinol Malaysia yn Shanghai, ac arweinwyr a chynrychiolwyr eraill o Malaysia yn bresennol yn y digwyddiad.
在开幕式上,吴副市长与赛义德副司长分别致辞,徐州市发改委副主軆埯送驻沪总领事馆投资领事詹胜福分别进行了城市推介。
Yn ystod y seremoni agoriadol, rhoddodd y Dirprwy Faer Wu a'r Dirprwy Gyfarwyddwr Syed araith yr un, tra rhoddodd Mr Feng Tieying, Dirprwy Gyfarwyddwr Comisiwn Datblygu a Diwygio Dinas Xuzhou, a Chynghorydd Masnachol Cheng Seng Hock gyflwyniadau dinas yn y drefn honno.
在现场签约环节中 , 淮海控股集团副总裁邢红艳女士作为签约嘉宾之一与马来西亚投资者代表 同签署了合作协议。根据协议 同签署了合作协议。根据协议 , 双方将加强在投资贸易、合资建厂、新能源车辆等领域的合作,实现双方企业互利共业并推强强联手,实现双方企业互利共业并推崨徚龏的经贸往来.
Yn y segment arwyddo ar y safle, llofnododd Ms Xing Hongyan, Is-lywydd Huaihai Holding Group, gytundeb cydweithredu â chynrychiolwyr buddsoddwyr Malaysia fel un o'r gwesteion llofnodi. Yn ôl y cytundeb, bydd y ddau barti yn cryfhau cydweithrediad mewn meysydd fel masnach buddsoddi, mentrau ar y cyd, cerbydau ynni newydd, ac yn y blaen, trwy gyfuno cryfderau mewn cynhyrchion, technoleg a rhwydwaith marchnata, i wireddu budd i'r ddwy ochr ac ennill-ennill ar gyfer y ddau fenter. , a hyrwyddo cyfnewidfeydd economaidd a masnach Xuzhou-Malaysia.
会后, 淮海控股集团副总裁邢红艳女士陪同马来西亚合作伙伴负责人掚同劥人掚合作伙伴负责人掚受劥司司司司总表示:“我们很高兴能够与马来西亚的投资 代表团进行深䅥的交流乑的交流乑的交流乑圌圌嬀方的共同努力, 我们将能够实现更多的合作成果,推动徐州与马来西亚之黴的的合动徐州与马来西皳崏的的的的吉。”
Ar ôl y cyfarfod, aeth Ms Xing Hongyan, is-lywydd Grŵp Huaihai Holding Group, gyda'u partneriaid Malaysia am gyfweliad unigryw gyda Xuzhou Daily. Dywedodd Ms. Xing, “Rydym yn hapus iawn i gael cyfnewidiadau a chydweithrediad manwl gyda dirprwyaeth buddsoddi Malaysia. Credwn, trwy ymdrechion ar y cyd y ddwy ochr, y byddwn yn cyflawni mwy o ganlyniadau cydweithredol, ac yn hyrwyddo cysylltiadau economaidd a masnach agosach rhwng Xuzhou a Malaysia.”
今天 , 中国徐州与马来西亚投资洽谈会的成功举办 , 不仅加强了中国徐州与马来西亚之间的经贸往来 , 也为更多的投资者提供了更多的机会和选择。 也为更多的投资者提供了更多的机会和选择。
Roedd cynnal Cynhadledd Fuddsoddi Xuzhou-Malaysia yn llwyddiannus heddiw nid yn unig yn cryfhau'r cyfnewidfeydd economaidd a masnach rhwng Xuzhou, Tsieina a Malaysia ond hefyd yn darparu mwy o gyfleoedd a dewisiadau i fwy o fuddsoddwyr.
为了更好的让马来西亚合作伙伴深入了解淮海控股集团的发展和业发展和业塊板䋚入了解淮海控股集团的发展和业塊板圌在嘋马来西亚合作伙伴参观了淮海控股集团外贸车辆车间、了解了储能和电励在尔参了弨能和电励埏可能的合作进行了深入的探讨。双方都表示, 可能的合作进行了深入的探讨。双方都表示, 通过此次洽谈会和企业参觊场场场场场场场场场场场场场场场场场场场场场场场场圌场,解了对方的优势和需求,也发现了更多的合作机会。
Er mwyn caniatáu i bartneriaid Malaysia gael dealltwriaeth ddyfnach o ddatblygiad a sectorau busnes Huaihai Holding Group, o dan gwmni Ms Xing, ymwelodd partneriaid Malaysia â gweithdy cerbydau masnach dramor Huaihai Holding Group, gan ddysgu am eu storio ynni a chynhyrchion cerbydau trydan, a chludwyd allan trafodaethau am gydweithio pellach posib. Mae'r ddwy ochr yn datgan eu bod, trwy'r gynhadledd hon ac ymweliad cwmni, wedi dyfnhau eu dealltwriaeth o fanteision ac anghenion ei gilydd, ac wedi dod o hyd i fwy o gyfleoedd ar gyfer cydweithredu.
参加今天会议的还有徐州各县(市、区)、开发区和功能区、市各有党郚郜市分管负责人,以及徐州市部分外向型企业的企业家们会议的代表还有马来西亚沙巴州旅游和旅行社协会主席 拿督斯里 廖吉祥先生、马来西亚沙巴艺术学院院长 拿督斯里 杨忠勇先生、马来西亚沙巴中国总商会总会长 拿督 刘顺泰先生、马来西亚顶 刘顺泰先生、马来西亚顶好果业集团总裁 陈书义先生、马来西亚亿能有限公司执行主义先生、马来西亚亿能有限公司执行主席哈米顿有Ystyr geiriau:中心主任 陈慧珊女士及中国城项目有限公司、而连突油棕榈厂有限公司、英速亚网络有限公司、威腾根公司有限公司、英速亚网络有限公司、威腾根集公司根公司西亚高校、机构和企业的代表们。
Yn ogystal â'r bobl a grybwyllir uchod, mynychodd arweinwyr allweddol a phersonau cyfrifol o wahanol siroedd (dinasoedd, ardaloedd), parthau datblygu, parthau swyddogaethol, adrannau perthnasol, a chymdeithasau dinas Xuzhou, ac entrepreneuriaid mentrau allanol yn ninas Xuzhou y cyfarfod heddiw. .
Mae cynrychiolwyr Malaysia yn y cyfarfod heddiw hefyd yn cynnwys Liaw Kit Siong, Cadeirydd Cymdeithas Asiantaeth Twristiaeth a Theithio Sabah, Datuk Seri Yong Tung Yung, Pennaeth Academi Gelf Sabah, Datuk Liew Chun Kim, Llywydd Siambr Fasnach Tsieineaidd yn Sabah, Mr. . Ltd, Ms. Rachel Tan, Cyfarwyddwr Canolfan Cais Visa Malaysia, a mwy na 40 o gynrychiolwyr o sefydliadau, busnesau a phrifysgolion Malaysia, megis China City Project Ltd, Liantu Palm Oil Factory Ltd, English Speed Asia Network Ltd, a Weitenggen Grwp.
淮海控股集团贸易中心主任王萧萧场管理部部长康静、亚太陠筐场场场场海市场管理静、亚太陠筐太大场圓同参加本次会议.
Aeth Wang Xiaoxiao, Cyfarwyddwr y Ganolfan Busnes Rhyngwladol, Kang Jing, Pennaeth yr Adran Rheoli'r Farchnad Ryngwladol, a Zhang Chen, Rheolwr Adran Masnach Dramor Asia-Môr Tawel, o Huaihai Holding Group, gyda'r tîm hefyd i fynychu'r cyfarfod hwn.
Amser postio: Tachwedd-14-2023